ANGLÈS

Maria Moliner- biography

Maria Moliner was born in Paniza, Zaragoza on 30th March 1900.She studied Phylosophy in Zaragoza in 1918 and thanks to a contest, she won a position as a librarian in different towns, where she worked for five hours every day. She married Fernado Ramon in 1925 and they had four children. She started to write her dictionary when she saw the Learner's English Dictionary and decided to make one in Spanish. At first, she enjoyed writing for one hour a day .Little by little ,she started to dedicate more hours to the dictionary and ended up by devoting 10 hours a day. In 1967 she finished her dictionary but she still was working with more vocabulary. Maria Moliner used the words from the news because these are the words used by normal people.


ANGLICISMS IN “MARIA MOLINER” DICTIONARY

Because of the 50th aniversary of the Maria Moliner dictionary´s first edition (1966), the group 4th ESO “A” of the high school, whose name is the author's name, have worked on a project which consists of looking up anglicisms and drawing conclusions.

We have used two Maria Moliner dictionaries (1990 and 2016 editions). We have also used an English dictionary to compare the meanings of the words and determinate if they were in both. Furthermore, we have done a research to know why anglicisms are included in Maria Moliner´s dictionary, if they have an equivalent in Spanish. We have confirmed that in the new edition of Maria Moliner dictionary there are many more anglicisms than in the old one.

In the same way, we have observed the pronunciation and spelling differences of these words in the different dictionaries.

Examples of Anglicisms
Same spelling and same pronunciation
-Clip -Bypass
-Click -Spam
-Stock -Spoiler
-Flash -Star
-Slip -Marketing
-Short -Surf
-Blog -Sheriff
-Hobby -Jogging
-ketchup -Hockey
-Film -Hall

Same pronunciation and different spelling
English
Spanish
Corner
Córner
Boom
Bum
Stress
Estres
Stress
Leader
Líder
Scanner
Escáner
Scaner
Different pronunciation and different spelling
English
Spanish
Goal
Gol
Comfort
Confort

Different pronunciation and same spelling
-Jersey


Conclusion

The anglicisms are words of English origin that are included in the Spanish dictionaries because we use them very often. Examples could be the words that we found in Maria Moliner's dictionary, where we can see that anglicisms existed and have been used for a long time.

We have concluded that anglicisms have been introduced in our language (Spanish) for many reasons:
-They are faster and shorter to write and to pronounce.
-They are used by everybody, due to cultural impact of the English speaking countries.
-Their pronunciation is modern and fashionable.
-If the words are translated, they may lose accuracy.
-They're necessary because sometimes there aren't exact Spanish meanings.
-In technology and science, it is more desirable to use the English words.
-Because of American films, we get used to using their expressions.



Entrades populars

Imatge

MMOLINER50